Marketing

Le guide du débutant sur la transcription d'un entretien

Share on social media
Linkedin logoX(Twitter) icon

Vous êtes-vous déjà demandé comment transformer un entretien enregistré en un format lisible et utilisable ? La transcription d'entretiens est une compétence essentielle pour les chercheurs, les journalistes et tous ceux qui souhaitent capturer des conversations importantes par écrit.

Dans ce guide pour débutants, nous vous expliquerons tout au long du processus de transcription d'un entretien, de la compréhension de l'importance de la transcription au choix de la méthode et des outils adaptés au poste. Que vous préfériez transcrire manuellement ou utiliser un logiciel automatisé, nous vous fournirons des conseils et des techniques pour vous aider à créer une transcription précise et soignée à laquelle vous pourrez vous référer encore et encore.

Comprendre la transcription

La transcription est le processus qui consiste à convertir des mots prononcés à partir d'un enregistrement audio ou vidéo en texte écrit. En ce qui concerne les entretiens, la transcription joue un rôle crucial dans la préservation de la conversation dans un format lisible. La transcription des entretiens permet aux chercheurs, aux journalistes et à d'autres personnes de référencer, d'analyser et de citer facilement le contenu de l'entretien.

Les transcriptions des entretiens servent à de multiples fins dans la recherche et le journalisme. Dans le cadre de la recherche, les transcriptions des entretiens fournissent un compte rendu textuel de la conversation, ce qui permet aux chercheurs d'examiner en profondeur les données, d'identifier des thèmes et de tirer des conclusions. Les journalistes s'appuient souvent sur les transcriptions des entretiens pour garantir l'exactitude des citations des sources et pour fournir un compte rendu complet de la conversation afin de vérifier les faits et de s'y référer ultérieurement.

Il existe deux méthodes principales pour transcrire les entretiens : la transcription manuelle et la transcription automatique. La transcription manuelle implique qu'une personne écoute l'audio et saisisse le contenu mot pour mot. La transcription automatique, quant à elle, utilise des logiciels ou des services qui utilisent la technologie de reconnaissance vocale pour convertir automatiquement l'audio en texte. Chaque méthode a ses avantages et ses inconvénients, que nous explorerons plus en détail plus loin.

Étapes de transcription d'un entretien

Avant de commencer le processus de transcription, il est essentiel de déterminer la meilleure méthode de transcription en fonction de vos besoins. Tenez compte de facteurs tels que la durée de l'entretien, la clarté du son, votre vitesse de saisie et le temps dont vous disposez. Si vous avez un court entretien avec un son clair et que vous êtes un dactylographe rapide, la transcription manuelle pourrait être la solution. Toutefois, si vous avez un long entretien ou plusieurs entretiens à transcrire, la transcription automatique pourrait vous faire gagner un temps considérable.

Une fois que vous avez choisi votre méthode de transcription, l'étape suivante consiste à convertir le fichier audio en format écrit. Ce processus implique soit de saisir manuellement le contenu de l'entretien, soit d'utiliser un logiciel de transcription pour générer automatiquement une transcription. Si vous transcrivez manuellement, il est essentiel de créer une configuration confortable avec de bons écouteurs, une pédale (si disponible) et un logiciel de traitement de texte ou de transcription.

Pour transcrire l'entretien de manière efficace et efficiente, considérez les techniques suivantes :

1. Utilisez une bonne paire d'écouteurs pour vous assurer de bien entendre le son.

2. Ralentissez la vitesse de lecture audio si nécessaire pour suivre la conversation.

3. Utilisez une pédale ou des touches de raccourci pour contrôler la lecture audio sans retirer vos mains du clavier.

4. Créez un format cohérent pour votre transcription, y compris des étiquettes des conférenciers et des horodatages.

5. Faites des pauses au besoin pour éviter la fatigue et maintenir la précision.

Transcription manuelle

La transcription manuelle consiste à écouter l'entretien enregistré et à le taper mot pour mot. Cette méthode demande de la patience, de la concentration et de bonnes compétences en dactylographie. Pour commencer, ouvrez un logiciel de traitement de texte ou de transcription, mettez vos écouteurs et commencez à écouter le son. Pendant que vous écoutez, tapez chaque mot prononcé par les participants, y compris les mots de remplissage, les faux départs et les hésitations.

Pour améliorer votre rapidité et votre précision lors de la transcription manuelle, tenez compte des conseils suivants :

1. Développez un rythme de saisie cohérent et concentrez-vous sur son maintien tout au long du processus de transcription.

2. Utilisez des raccourcis ou des abréviations pour les mots ou les expressions courants afin de gagner du temps.

3. Utilisez les paramètres de correction automatique et de saisie semi-automatique personnalisés de votre traitement de texte pour corriger automatiquement les fautes de frappe et insérer rapidement des mots ou des phrases fréquemment utilisés.

4. Entraînez-vous régulièrement pour augmenter votre vitesse de saisie et votre endurance de transcription. 

Transcription automatique

Transcription automatique ou Transcription par IA implique l'utilisation de logiciels ou de services qui utilisent la technologie de reconnaissance vocale pour convertir les mots prononcés en texte écrit. Ces outils peuvent réduire considérablement le temps et les efforts nécessaires à la transcription des entretiens, ce qui en fait une option intéressante pour ceux qui disposent de peu de temps ou de ressources.

L'une des meilleures options logicielles de transcription du marché est Castmagic. Castmagic est un plateforme tout-en-un qui propose des services de transcription de haute qualité avec diarisation des locuteurs dans plus de 60 langues, dont l'anglais, l'espagnol, le français, l'allemand et bien d'autres. Le logiciel prend en charge différents formats de fichiers, tels que MP3, MP4, WAV et même les vidéos YouTube publiques.

La transcription automatique de Castmagic est rapide et précise, la plupart des transcriptions étant réalisées en 15 minutes environ ou moins. Une fois votre audio transcrit, la plateforme fournit une interface conviviale pour modifier et affiner votre transcription. Vous pouvez facilement corriger les erreurs, ajouter des étiquettes pour haut-parleurs et créer un produit final impeccable.

 Outre la transcription, Castmagic propose une gamme de fonctionnalités pour vous aider à maximiser la valeur de votre contenu. La plateforme génère des actifs de contenu alimentés par l'IA, tels que des notes d'émissions, des résumés, des articles de blog et du contenu pour les réseaux sociaux, ce qui vous permet de gagner du temps et d'économiser des efforts lors de la réutilisation de votre contenu audio.

Castmagic propose des plans tarifaires flexibles pour répondre à divers besoins, des podcasteurs amateurs aux utilisateurs professionnels. Grâce à ses fonctionnalités complètes et à son excellente précision de transcription, Castmagic est le choix idéal pour tous ceux qui souhaitent rationaliser le processus de transcription de leurs entretiens et créer un contenu attrayant.

Le principal avantage de l'utilisation de services de transcription automatisés tels que Castmagic est le gain de temps significatif par rapport à la transcription manuelle. Ces outils peuvent générer rapidement des transcriptions, ce qui vous permet d'accéder au contenu de votre entretien et de le consulter en quelques minutes. Cependant, il est essentiel de se rappeler que même la meilleure transcription automatique n'est pas parfaite et peut être confrontée à une mauvaise qualité audio, à des accents trop prononcés ou à une terminologie complexe. Vérifiez et modifiez toujours la transcription générée par ces outils pour garantir son exactitude. 

Voir également - AI Rewriter : l'avenir de la création de contenu 

Gestion des sections audio difficiles lors de la création d'une transcription

Lors de la transcription, il est important de gérer avec soin les sections difficiles de l'audio. Si vous rencontrez un mot ou une phrase que vous ne comprenez pas, essayez les conseils suivants :

1. Relisez la section difficile plusieurs fois pour voir si vous pouvez déchiffrer les mots.

2. Ralentissez la vitesse de lecture audio pour mieux comprendre le haut-parleur.

3. Si vous ne comprenez toujours pas le mot ou la phrase, marquez-le comme [inaudible] ou [pas clair] dans la transcription.

4. S'il y a un bruit de fond ou un discours qui se chevauche, notez-le dans la transcription en utilisant des crochets (par exemple, [bruit de fond] ou [diaphonie]).

Relecture et finalisation de la transcription

Une fois que vous avez terminé la transcription initiale, il est essentiel de revoir et de modifier le texte pour vous assurer qu'il représente fidèlement le contenu de l'entretien. La relecture permet de détecter les erreurs, les fautes de frappe ou les incohérences dans la transcription, améliorant ainsi sa qualité globale et sa facilité d'utilisation.

Pour garantir l'exactitude de votre relevé de notes, tenez compte des conseils suivants :

1. Écoutez l'audio pendant la lecture avec la transcription pour détecter les mots ou les phrases manqués.

2. Vérifiez la cohérence des étiquettes des haut-parleurs, de l'horodatage et de la mise en forme dans tout le document.

3. Vérifiez l'orthographe des noms, des lieux et des termes techniques mentionnés lors de l'entretien.

4. Lisez la transcription sans l'audio pour vous assurer qu'elle est logique et fluide. 

Outils et astuces de relecture

Outre la relecture manuelle, il existe plusieurs outils logiciels et techniques qui peuvent vous aider à garantir l'exactitude et l'exhaustivité de votre transcription. Voici quelques outils de relecture utiles :

1. Grammarly : assistant d'écriture qui vérifie les erreurs de grammaire, d'orthographe et de ponctuation.

2. Hemingway Editor : un outil qui aide à améliorer la lisibilité et la clarté de votre écriture en mettant en évidence les phrases complexes, la voix passive et d'autres problèmes.

3. Logiciel de synthèse vocale : des outils tels que NaturalReader ou Read&Write peuvent lire votre transcription à haute voix, vous aidant ainsi à détecter les erreurs ou les formulations maladroites.

Pour garantir davantage l'exactitude et l'exhaustivité de votre transcription, envisagez les méthodes suivantes :

1. Demandez à un collègue ou à un pair d'examiner la transcription pour y déceler des erreurs ou des incohérences.

2. Comparez la transcription à toutes les notes ou résumés pris au cours de l'entretien pour vous assurer que tous les points clés sont couverts.

3. Si possible, envoyez la transcription à la personne interrogée pour qu'elle l'examine et lui fasse part de ses commentaires afin d'en garantir l'exactitude et la clarté.

Grâce à ces étapes et techniques, vous pouvez créer une transcription soignée et précise qui capture efficacement le contenu et les nuances de l'entretien. 

Connexe : Découvrez comment utiliser l'IA dans une stratégie marketing.

Transformez vos interviews en contenu captivant avec Castmagic

La transcription d'entretiens est une compétence précieuse qui peut vous aider à capturer et à partager des conversations importantes avec le monde entier. En suivant les étapes et les techniques décrites dans ce guide, vous serez sur la bonne voie pour créer des transcriptions précises et soignées sur lesquelles vous pourrez vous fier à des fins de recherche, de journalisme ou à toute autre fin.

Bien que la transcription manuelle offre un niveau élevé de contrôle et de précision, elle peut être longue et difficile, en particulier pour les interviews plus longues ou celles dont la qualité audio est médiocre. C'est là qu'interviennent les services de transcription automatisés tels que Castmagic.

Grâce à sa technologie avancée de reconnaissance vocale, Castmagic facilite la transcription rapide et précise de vos entretiens, quels que soient la langue ou le format de fichier. Et grâce à ses puissants outils de création de contenu alimentés par l'IA, vous pouvez faire passer vos transcriptions au niveau supérieur en générant des notes d'émission, des résumés, des articles de blog attrayants, etc.

Que vous soyez chercheur, journaliste, podcasteur ou créateur de contenu, Castmagic possède les outils et les fonctionnalités dont vous avez besoin pour rationaliser votre flux de travail et maximiser l'impact de vos entretiens. Alors pourquoi attendre ? Inscrivez-vous pour un essai gratuit de Castmagic dès aujourd'hui et découvrez à quel point il est facile de libérer tout le potentiel de vos conversations enregistrées.

Try Castmagic Free
Right icon

Automate Your Content Workflow with AI

More blogs like this