¿Sabías que El 75% de las personas ven algunos vídeos en sus dispositivos móviles sin sonido? ¡Nos sorprendió un poco enterarnos de esta estadística!
Nos esforzamos mucho en crear la voz en off o el diálogo perfectos para nuestro contenido de YouTube. Parece un poco loco que algunas personas prefieran ver vídeos en silencio.
Pero no te preocupes, esto no significa que no puedas interactuar con tu audiencia a un nivel más profundo. ¡Tú puedes! Tu audiencia de YouTube puede disfrutar plenamente de tu contenido con subtítulos.
¿Suena bien? ¡Sigue leyendo, porque añadir subtítulos en tus vídeos de YouTube es más fácil de lo que piensas!
Más allá de las estadísticas sobre la visualización silenciosa de vídeos, hay varias razones de peso para añadir subtítulos automáticos o subtítulos generados manualmente a tu contenido de YouTube. Vamos a explorar algunos de ellos.
Los subtítulos pueden mejorar significativamente las tasas de retención de los espectadores y la participación general en YouTube.
Cuando los espectadores pueden leer los diálogos de los vídeos de YouTube, es más probable que se queden hasta el final del vídeo. Esto es especialmente cierto en el caso del contenido complejo o técnico, en el que los subtítulos pueden ayudar a aclarar puntos clave y hacer que la información sea más fácil de digerir.
Añadir subtítulos en varios idiomas significa que puedes hacer que tus vídeos sean accesibles a un público internacional más amplio. Incluso si los espectadores no hablan tu idioma nativo con fluidez, es posible que puedan seguir los subtítulos y seguir disfrutando de tu contenido.
Como ventaja adicional, los subtítulos pueden ayudar a mejorar tu posicionamiento en las búsquedas en diferentes idiomas y regiones geográficas.
Relacionado: Antes de subirlo por primera vez a YouTube, lee esto!
Los subtítulos no solo son agradables de tener. Son esenciales para que tu contenido sea accesible para los espectadores sordos o con problemas de audición. Los subtítulos automáticos también pueden ayudarte a evitar que te demanden. Eso es si tú creó un canal de YouTube para su negocio!
Según la Ley de estadounidenses con discapacidades (ADA), muchas empresas están obligadas a proporcionar subtítulos para su contenido de vídeo. De lo contrario, tu canal podría caer en problemas.
Sin embargo, aunque no estés obligado legalmente, añadir subtítulos es una forma sencilla de demostrar tu responsabilidad social y garantizar que todo el mundo pueda disfrutar de tus vídeos.
Ahora que hemos explicado el «por qué», analicemos el «cómo». Hay varios métodos diferentes para añadir subtítulos a tus vídeos de YouTube. En aras de la simplicidad, nos centraremos en cómo hacerlo con subtítulos en inglés. Sin embargo, muchos de los pasos son similares para otros idiomas; es posible que solo tengas que cambiar las herramientas que estás usando para obtener una transcripción precisa.
La herramienta de subtítulos automáticos integrada de YouTube utiliza tecnología de reconocimiento de voz para generar automáticamente subtítulos para tus vídeos. A continuación, te explicamos cómo habilitar y editar los subtítulos automáticos:
1. Inicia sesión en YouTube Studio y navega hasta la sección de subtítulos.
2. Selecciona el vídeo al que quieres añadir subtítulos.
3. En «Certificación de idiomas y subtítulos», selecciona el «idioma del vídeo». En nuestro caso, elegimos inglés (Estados Unidos).
4. Luego, ve a la sección «Subtítulos», donde puedes elegir «Cargar archivo», «Sincronizar automáticamente» o «Escribir manualmente». Y elige «Sincronización automática»
5. Una vez generados los subtítulos automáticos, puedes editarlos y revisarlos para corregir cualquier error.
6. Realice las modificaciones necesarias en el texto y el tiempo de los subtítulos y, a continuación, haga clic en «Listo»
7. Por último, cuando los subtítulos estén listos, haz clic en «Guardar» en tu vídeo de YouTube para que los subtítulos opcionales aparezcan en el reproductor de vídeo.
Nota: Si bien los subtítulos automáticos pueden ahorrar tiempo en comparación con crear los subtítulos a mano, no siempre son 100% precisos.
Es importante revisar cuidadosamente el texto generado y editarlo según sea necesario. Presta atención a los nombres propios, a los términos técnicos y a cualquier palabra que los subtítulos automáticos no hayan captado del todo.
Si prefieres tener más control sobre los subtítulos, puedes crear y subir tu propio archivo de subtítulos. YouTube admite varios formatos de archivo, incluidos archivos SRT, SBV y VTT.
Este es un proceso básico:
1. Crea tu archivo de subtítulos en un formato compatible, asegurándote de incluir códigos de tiempo precisos para cada línea de texto. Puedes usar una herramienta como Castmagic para hacerlo. Nuestro software de reconocimiento de voz puede generar subtítulos automáticos en cuestión de minutos. Admitimos más de 60 idiomasy permiten las descargas en archivos SRT, texto, CSV, VTT y formatos personalizados.
2. Inicia sesión en YouTube Studio y selecciona el vídeo al que quieres añadir subtítulos.
3. Elige tu idioma y, una vez más, navega hasta la sección de subtítulos.
4. Esta vez, harás clic en «Cargar archivo» y elegirás «Con tiempo» o «Sin tiempo». La mayoría de los usuarios elegirán «Con cronometraje» para que los espectadores puedan navegar más fácilmente.
5. Haz clic en continuar y se te pedirá que cargues tu archivo SRT u otro tipo de archivo. Haz clic aquí para ver todos los archivos de subtítulos opcionales compatibles de YouTube.
6. Una vez que hayas cargado el archivo de subtítulos, puedes revisarlos por última vez para comprobar su precisión y hacer clic en «Listo».
7. Al igual que la opción de sincronización automática, cuando los subtítulos estén listos, haz clic en «Guardar» en tu vídeo de YouTube para que los subtítulos opcionales aparezcan en el reproductor de vídeo.
Cuando crees tus propios subtítulos, procura que el texto sea conciso y fácil de leer y que esté sincronizado con el audio. Rompe líneas en pausas naturales y, si es posible, mantén cada subtítulo en alrededor de 60 caracteres.
Si estás organizando una transmisión en directo en YouTube, puedes añadir subtítulos automáticos en tiempo real para que la transmisión sea más accesible. Hay varias formas de configurarlo:
1. Usa la función de subtítulos en vivo integrada en YouTube, que genera subtítulos automáticamente mientras hablas (la advertencia es que esto requiere un micrófono de buena calidad).
2. Integre un servicio de subtítulos de terceros, como Streamtext o 3Play Media, cuando transmita vídeos de YouTube en directo.
3. Introduce una URL con subtítulos opcionales en la configuración de tu transmisión en directo, lo que permitirá a los espectadores acceder a una fuente de subtítulos independiente.
Sea cual sea el método que elijas, asegúrate de probar la configuración antes de publicarla para garantizar una entrega fluida de los subtítulos.
Consulte también: ¿Cómo cuenta YouTube las visitas de tu audiencia??
Crear subtítulos eficaces es tanto un arte como una ciencia. Estas son algunas de las mejores prácticas que debes tener en cuenta:
- Mantén los subtítulos en 1 o 2 líneas de texto, alrededor de 32 caracteres por línea (esto facilita que tu audiencia lea mientras ve los vídeos).
- Sincronice los subtítulos con el diálogo o el sonido correspondiente.
- Incluya los efectos de sonido y las pistas musicales relevantes entre paréntesis (por ejemplo, [risas], [música alegre]).
- Usa signos de puntuación para indicar pausas, preguntas y emoción.
- Los subtítulos son demasiado largos o están mal sincronizados con el audio.
- Errores ortográficos y gramaticales que distraigan la atención del contenido.
- Intentar proporcionar una traducción exacta en lugar de un subtítulo localizado para diferentes idiomas.
- No comprobar ni editar los subtítulos antes de publicarlos.
Si el proceso de crear y subir subtítulos manualmente para cada vídeo parece abrumador, no te preocupes: hay herramientas que pueden ayudarte a agilizar el flujo de trabajo de subtitulado.
Como hemos mencionado anteriormente, una herramienta que puedes usar es Castmagic. Nuestro software de generación de subtítulos aprovecha la inteligencia artificial y el procesamiento del lenguaje natural para transcribir tus vídeos de forma rápida y precisa.
Con Castmagic, puedes simplemente subir tu vídeo o proporcionar una URL de YouTube, y la herramienta generará automáticamente subtítulos en más de 60 idiomas. La plataforma utiliza el reconocimiento de voz avanzado y la diarización de los altavoces para proporcionar transcripciones de gran precisión. Incluso en el caso de vídeos con varios altavoces o ruido de fondo, podemos transcribir el audio para que puedas generar y subir un archivo SRT, VTT, CSV o de texto a YouTube Studio.
Una vez que tus subtítulos se generen automáticamente, podrás revisarlos y editarlos fácilmente en la interfaz de Castmagic. La herramienta se integra perfectamente con tu flujo de trabajo de YouTube, lo que te permite exportar tus subtítulos en una variedad de formatos o publicarlos directamente en tu vídeo.
Relacionado: Descubre cómo YouTube Studio te ayuda a gestionar tu canal.
Si administras los subtítulos de un gran volumen de vídeos, la organización es clave. Considera la posibilidad de configurar un sistema para asignar nombres y almacenar los archivos de subtítulos, de modo que puedas encontrarlos y actualizarlos fácilmente según sea necesario.
Cuando subas subtítulos a YouTube, asegúrate de saber qué versión del archivo está publicada actualmente. Si actualizas un archivo de subtítulos, tendrás que volver a subirlo y volver a publicar los subtítulos del vídeo.
Añadir subtítulos a tus vídeos de YouTube es un excelente primer paso, pero hay otras formas de aprovechar los subtítulos para mejorar el rendimiento de los vídeos:
Además de hacer que tus vídeos sean más accesibles, los subtítulos también pueden ayudarte a mejorar tu posicionamiento en las búsquedas. Cuando proporcionas una transcripción textual del contenido de tus vídeos, YouTube puede indexar ese texto y usarlo para entender el tema y el contexto de tus vídeos de YouTube. Esto puede ayudar a que tu vídeo aparezca en los resultados de búsqueda relevantes.
Para optimizar los subtítulos para la búsqueda, asegúrate de incluir palabras clave relevantes en los subtítulos cuando corresponda. No llenes los subtítulos con palabras clave, pero úsalas de forma natural cuando hables de los temas principales del vídeo.
Una vez que hayas añadido subtítulos a tus vídeos, no pierdas de vista los análisis para ver cómo afectan a tu rendimiento. Algunas métricas clave de las que debes hacer un seguimiento son:
- Tiempo de visualización y retención de espectadores: ¿Los espectadores permanecen más tiempo en los vídeos con subtítulos?
- Compromiso: ¿Los vídeos subtitulados reciben más «me gusta», comentarios y se comparten?
- Vistas de los resultados de búsqueda: ¿Ves un aumento en las vistas procedentes de las búsquedas de YouTube o Google relacionadas con las palabras clave de tus subtítulos?
También puedes intentar realizar una prueba A/B con subtítulos activados y desactivados para ver cómo afectan directamente al rendimiento del vídeo. Compara métricas como las visualizaciones, el tiempo de visualización y la participación en las dos versiones para evaluar la eficacia de los subtítulos.
Apostamos a que descubrirás que los vídeos de YouTube con subtítulos funcionan mucho mejor que los vídeos de YouTube que no tienen subtítulos.
Una vez que hayas creado los subtítulos para tus vídeos de YouTube, puedes reutilizar ese texto de varias maneras. Estas son solo algunas ideas sobre cómo puedes transformar tus subtítulos en otro tipo de contenido:
- Crea una entrada de blog o un artículo a partir de la transcripción del vídeo (¡Castmagic puede generar un excelente primer borrador del texto para ti!)
- Usa citas de los subtítulos en las publicaciones de las redes sociales para promocionar el video
- Proporcione el archivo de subtítulos como una transcripción descargable para los espectadores
- Usa los subtítulos para crear subtítulos en varios idiomas
Pensar en los subtítulos opcionales como un contenido valioso por derecho propio puede ayudarte a sacar más provecho del trabajo que dedicas a crearlos.
Si no tienes el tiempo o los recursos para crear subtítulos internamente, también podrías considerar la posibilidad de subcontratar la tarea a un servicio profesional de subtítulos.
Algunas personas simplemente no confían en que el software de subtítulos automáticos haga esto por ellos. Por eso buscan profesionales para transcribir sus videos manualmente.
Si opta por este camino, busque un proveedor con experiencia en su sector que pueda ofrecer subtítulos precisos y con fecha y hora en el formato y el tiempo de entrega que necesite.
Los precios de los servicios de subtitulado varían, pero puedes esperar pagar entre 1 y 3 dólares por minuto de vídeo. Si bien esto implica un costo, la subcontratación puede ser una buena opción si necesitas ampliar tus esfuerzos de subtitulado o garantizar una precisión de primer nivel.
La transcripción manual de vídeos de YouTube puede resultar especialmente útil para sectores complejos en los que la jerga a menudo se escucha mal y, por lo tanto, no se genera correctamente.
Por ejemplo, los vídeos de YouTube sobre el sector de la salud pueden tener varias frases que no se utilizan en el lenguaje cotidiano y que el software de reconocimiento de voz, bueno, puede que no reconozca.
Algunas plataformas de vídeo, como YouTube, te permiten proporcionar transcripciones interactivas junto con los subtítulos. Una transcripción interactiva permite a los espectadores buscar dentro del texto y hacer clic en una palabra para ir al punto correspondiente del vídeo.
Añadir una transcripción interactiva puede hacer que tus vídeos sean más navegables y atractivos, lo que animará a los espectadores a ver aún más contenido. También es una excelente opción para vídeos sobre temas educativos o instructivos, en los que los espectadores tal vez quieran saltarse las distintas secciones.
Aunque ya lo hemos mencionado anteriormente, queremos dejar claro este importante punto: si estás creando contenido de vídeo (¡o solo audio!) para una empresa u organización, es posible que existan requisitos legales en relación con los subtítulos y la transcripción. En los Estados Unidos, la Ley de estadounidenses con discapacidades (ADA) y la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC) exigen subtítulos para ciertos tipos de contenido de vídeo.
Familiarízate con las leyes de subtitulado que se aplican a tu sector y tipo de contenido, y asegúrate de seguir las mejores prácticas de cumplimiento. Esto puede incluir incluir subtítulos para todos los vídeos subidos previamente grabados y en directo, así como archivar los archivos de subtítulos durante un período de tiempo determinado.
Seguir estas normas y priorizar la accesibilidad es algo más que mantener a tu empresa alejada de los problemas legales con los televidentes. Con solo añadir subtítulos a tus vídeos de YouTube, puedes crear contenido de vídeo inclusivo que atraiga a todos los miembros de tu audiencia.
A estas alturas, esperamos que estés convencido del poder de los subtítulos y te sientas preparado para empezar a añadirlos a tus propios vídeos de YouTube. Ya sea que optes por subtitular automáticamente el audio de tus vídeos, por subirlos tú mismo o por una herramienta basada en la inteligencia artificial, ¡lo importante es que empieces!
Ten en cuenta que, cuando se trata de subtítulos, la calidad es clave. Tómate tu tiempo para revisar y editar los subtítulos, prestando atención al formato, el tiempo y la precisión. Los subtítulos bien diseñados pueden marcar una gran diferencia en la forma en que los espectadores perciben tu contenido e interactúan con él.
Si estás listo para llevar tus subtítulos de YouTube al siguiente nivel, te invitamos a que te suscribas a una prueba gratuita de Castmagic y compruebes lo fácil que es generar automáticamente subtítulos de alta calidad para todos tus vídeos. Solo tienes que subir tus archivos de vídeo o vincular tu cuenta de YouTube y dejar que la transcripción basada en la inteligencia artificial de Castmagic se encargue del resto.
Con planes a partir de solo 19$ al mes para un máximo de 300 minutos de contenido subtitulado, Castmagic ofrece opciones asequibles y flexibles para creadores de YouTube y empresas de todos los tamaños. Además, gracias a la compatibilidad con más de 60 idiomas y a la perfecta integración con YouTube, puedes optimizar tu flujo de trabajo de subtitulado y centrarte en crear vídeos fantásticos.
Haga clic aquí para empezar gratis ahora!
¿Por qué son importantes los subtítulos en los vídeos de YouTube?
Los subtítulos hacen que tus vídeos sean accesibles a un público más amplio, incluidos los espectadores sordos o con problemas de audición. También mejoran la participación, impulsan el SEO y ayudan a la comprensión.
¿Cómo añado subtítulos a mis vídeos de YouTube?
Puedes añadir subtítulos a tus vídeos de YouTube de varias maneras:
1. Usa la función de subtítulos automáticos de YouTube
2. Sube tu propio archivo de subtítulos a YouTube Studio para tus vídeos
3. Agregue subtítulos en tiempo real durante las transmisiones en vivo
¿Qué precisión tienen los subtítulos automáticos de YouTube?
Los subtítulos automáticos de YouTube suelen ser bastante buenos, pero pueden cometer errores con los nombres propios, los términos técnicos y el audio poco claro. Es mejor revisar y editar los subtítulos automáticos para garantizar su precisión.
¿Qué formatos de archivo de subtítulos admite YouTube?
YouTube admite varios formatos de archivos de subtítulos, incluidos los archivos SBV, VTT y SRT.
¿Cómo puedo crear mis propios archivos de subtítulos?
Puede crear archivos de subtítulos con un editor de texto e introducir el texto y los códigos de tiempo manualmente. Para una opción más sencilla, prueba a usar una herramienta de subtitulado basada en inteligencia artificial como Castmagic. Herramientas como la nuestra utilizan el reconocimiento de voz para transcribir el audio automáticamente.
¿Cuánto cuestan los servicios profesionales de subtitulado?
Los servicios profesionales de subtitulado suelen cobrar entre 1 y 3 dólares por minuto de contenido de vídeo para transcribir manualmente el audio y editar la salida para garantizar la precisión.
¿Hay algún requisito legal para subtitular vídeos?
En EE. UU., la ADA y la FCC exigen subtítulos para ciertos tipos de contenido de vídeo. Asegúrate de estar familiarizado con las leyes que se aplican a tu sector (y en tu país).
¿Cómo puedo optimizar mis subtítulos para los motores de búsqueda?
Para optimizar los subtítulos para la búsqueda, incluye palabras clave relevantes cuando corresponda. Solo asegúrate de usarlos de forma natural y evita el uso excesivo de palabras clave.
¿Puedo reutilizar mis archivos de subtítulos para otro contenido?
¡Sí! Puedes usar las transcripciones de tus vídeos para crear publicaciones de blog, contenido para redes sociales, transcripciones descargables y subtítulos en otros idiomas.
¿Cómo me puede ayudar Castmagic a subtitular mis vídeos?
Castmagic es una herramienta de subtítulos basada en inteligencia artificial que genera subtítulos precisos de forma rápida y sencilla. Puedes probarla gratis para ver cómo agiliza tu flujo de subtitulado.
Automate Your Content Workflow with AI