Transcripción de audio en español

Click or drag your audio/video file here

  • MP3 · WAV · M4A · MP4 — hasta 1 GB
  • Más de 60 idiomas
  • ~3 min por hora de audio
  • 6 formatos de exportación

Más de 100.000 podcasters y creadores confían en nosotros Privado y seguro: tus archivos son tuyos

Sube tu audio en español ➞ recibe una transcripción precisa

Transcribe audio y vídeo en español con hablantes identificados y marcas de tiempo — castellano, español latinoamericano y todo lo que hay entre medias. Luego traduce al inglés, exporta en seis formatos y redacta contenido con IA.

Castmagic

Transcripción de español que de verdad entiende el español

El español no es un solo acento. Una herramienta ajustada con audio de telenovela mexicana tropieza con el voseo rioplatense; una entrenada con noticieros de Madrid interpreta el español caribeño — con sus consonantes aspiradas y su ritmo acelerado — como ruido. Las herramientas genéricas promedian todo eso y decepcionan a todos: al pódcast de Buenos Aires, a las entrevistas con clientes de Miami, a la clase magistral de Salamanca.

Castmagic procesa el audio en español con modelos de voz entrenados en la diversidad real del idioma — variedades peninsulares y latinoamericanas por igual — con detección automática de idioma si no quieres ni pensarlo. La transcripción llega con hablantes y marcas de tiempo, lista para traducirla al inglés, exportarla como subtítulos o documentos, o pasársela a la IA para resúmenes y notas de episodio.

Hecho para el español tal y como se habla

La variación que hace tropezar a la transcripción no es el vocabulario: es la fonología y el ritmo. Seseo y distinción, eses finales aspiradas o elididas, conjugaciones de vos en el Cono Sur, la tendencia caribeña a comprimir sílabas que otros dialectos acentúan. Los modelos de español de Castmagic se entrenaron con todas estas variedades, así que una sola herramienta maneja la junta directiva de Bogotá y la entrevista a pie de calle en Sevilla.

Los nombres y los préstamos también sobreviven: añade ortografías personalizadas para las personas, marcas y términos de spanglish que se repiten en tus grabaciones, y saldrán bien en cada subida — se acabó ver "Juan Soto" transcrito de tres formas distintas en tres episodios.

La mayoría de las herramientas de transcripción terminan en la transcripción. Castmagic empieza ahí.

Un servicio de transcripción típico te entrega un archivo de texto en español y se despide. En Castmagic, la transcripción es la base: pregunta a Magic Chat sobre la grabación y obtén respuestas fundamentadas en lo que de verdad se dijo ("¿qué dijo sobre los precios?" funciona en cualquier idioma). Genera resúmenes, notas de episodio, ideas clave, borradores de blog y publicaciones sociales con plantillas de IA. Busca en todas las grabaciones que hayas procesado.

Esa diferencia se multiplica para los equipos que trabajan en español: una sola subida produce la transcripción, la versión en inglés para los compañeros que no lo hablan, los subtítulos para el montaje de vídeo, el resumen para el responsable y el borrador para el calendario de contenidos.

Español de entrada, inglés de salida — o nueve idiomas más

Gran parte de la demanda de transcripción en español es en realidad un trabajo en dos pasos: pasar las palabras a texto y luego pasarlas a otro idioma. Castmagic une los dos pasos. Traduce la transcripción terminada a inglés, español, portugués, francés, alemán, italiano, japonés, chino (simplificado), árabe, hindi y coreano desde el menú de descarga: los hablantes y las marcas de tiempo se conservan exactamente, las ortografías personalizadas mantienen los nombres de marca sin traducir y todos los formatos de exportación funcionan en todos los idiomas. (Y también funciona al revés: las transcripciones de grabaciones en otros idiomas pueden traducirse al español.)

Quién transcribe audio en español con Castmagic

Podcasters de Latinoamérica y España que convierten episodios en notas y subtítulos de YouTube. Equipos en Estados Unidos que transcriben entrevistas con clientes y llamadas de soporte en español para responsables que hablan inglés: transcribe en español, traduce al inglés, comparte ambas. Periodistas que trabajan con fuentes de todo el mundo hispanohablante. Investigadores que hacen estudios en mercados hispanohablantes y necesitan transcripciones citables y codificables.

Todos los formatos de exportación, en español

La transcripción se descarga como texto legible (TXT), archivos de subtítulos con tiempos exactos (SRT y VTT, con longitudes aptas para subtítulo), un PDF maquetado con portada y números de página, un documento de Word editable y un CSV por intervención con hablantes y tiempos. Todos muestran el español en su propia escritura, y todos están a un clic en el mismo menú.

World Class Transcripción de audio en español

We Power The Best Creators

Cómo transcribir audio en español

Microphone icon

Sube tu audio o vídeo en español — o pega un enlace

Arrastra un archivo MP3, WAV, M4A o de vídeo, o pega un enlace a la grabación (YouTube, un feed de pódcast, almacenamiento en la nube). Las grabaciones largas son el caso de uso principal: episodios completos y entrevistas de varias horas son cargas normales.

Play icon

Elige español — o deja que la detección automática lo haga

Selecciona español (español) en el selector de idioma, o déjalo en detección automática y Castmagic identifica el idioma a partir del propio audio. En ambos casos la grabación se procesa con el modelo de voz que mejor maneja el español.

Fast-forward icon

Recibe una transcripción en español con hablantes identificados

Una hora de audio se procesa normalmente en 3-5 minutos. Cada intervención lleva su hablante, cada palabra tiene marca de tiempo interna y los párrafos se separan donde cambia el tema — en español, en su propia escritura.

No es una herramienta de transcripción más

Dimension Herramienta de transcripción típica Castmagic
Lo que recibes Un archivo de texto Una transcripción con hablantes identificados y marcas de tiempo — más resúmenes, notas de episodio y publicaciones redactadas por IA desde la misma subida
Idiomas y traducción Solo transcripción, a menudo centrada en inglés Más de 60 idiomas de transcripción; traduce cualquier transcripción a 11 idiomas conservando marcas de tiempo y hablantes
Formatos de exportación TXT, quizá SRT TXT, SRT, VTT, PDF, DOCX y CSV — todos los formatos, todos los idiomas, un solo menú
Después de la transcripción Estás por tu cuenta Haz preguntas a Magic Chat sobre la grabación, busca en toda tu biblioteca y genera contenido con plantillas de IA

Corrige los nombres una vez y quedan corregidos para siempre

Añade ortografías personalizadas y términos prioritarios para los nombres, marcas y tecnicismos que se repiten en tus grabaciones: se transcriben correctamente en esta subida y en todas las siguientes.

Transcripción de audio en español & Content
Corrige los nombres una vez y quedan corregidos para siempre

Traduce, exporta y reutiliza

Descarga la transcripción en cualquiera de los seis formatos (TXT, SRT, VTT, PDF, DOCX, CSV), tradúcela al inglés o a otros nueve idiomas con las marcas de tiempo intactas, o pásasela a la IA de Castmagic para redactar resúmenes, notas de episodio y publicaciones.

Clips & Transcripción de audio en español
Traduce, exporta y reutiliza

Endless Content Assets In Seconds

Automate all the tedious work that comes in editing and copywriting and say hello to your new best content editor.

Integrate Content From All Your Favorite Platforms

RSS RSS
Zoom Zoom
Google Drive Google Drive
Wistia Wistia
Descript Descript
YouTube YouTube
Vimeo Vimeo
TikTok TikTok
Instagram Instagram
Twitch Twitch
Loom Loom
Zapier Zapier

Professional Creators Love Castmagic

Castmagic is just a great product. When it came to creating content around The Calum Johnson Show it made our life a lot easier. Highly recommend
Calum Johnson
Calum Johnson YouTuber

Frequently Asked Questions

Last updated June 2026 by the Castmagic team

¿Qué precisión tiene la transcripción en español de Castmagic?

Castmagic procesa el audio en español con modelos de voz diseñados para este idioma, con detección automática si no lo seleccionas tú. Las grabaciones con buen audio se transcriben con una precisión comparable al inglés, y una lista de vocabulario personalizado mantiene nombres, marcas y tecnicismos bien escritos. Lo que daña la precisión es el ruido de fondo y las voces solapadas, no el idioma.

¿Puedo traducir la transcripción en español al inglés?

Sí — y aquí es donde Castmagic se diferencia de la mayoría. Tras la transcripción, tradúcela a cualquiera de estos idiomas directamente en el menú de descarga: inglés, español, portugués, francés, alemán, italiano, japonés, chino (simplificado), árabe, hindi y coreano. Los hablantes y las marcas de tiempo sobreviven a la traducción exactamente, así que el SRT en inglés queda sincronizado con el audio original.

¿En qué formatos puedo descargar la transcripción en español?

Seis formatos en el mismo menú: texto plano (TXT), subtítulos SubRip (SRT), subtítulos WebVTT (VTT), un documento PDF maquetado, un documento de Word editable (DOCX) y una hoja de cálculo por intervención (CSV) — cada uno disponible en el idioma original o en cualquier traducción.

¿La transcripción en español es gratis?

Castmagic ofrece un plan gratuito para que transcribas una grabación en español y pruebes el flujo completo: transcripción, traducción, exportaciones y contenido con IA. El uso intensivo está disponible en los planes de pago.

¿Funciona tanto con español de España como de Latinoamérica?

Sí — los modelos cubren el español peninsular y las principales variedades latinoamericanas (mexicana, caribeña, andina, rioplatense). Eliges una sola opción de idioma, español, y la gestión del dialecto es automática.

¿Y el spanglish o las grabaciones que mezclan español e inglés?

Las grabaciones con cambio de código se transcriben mejor cuando el idioma dominante está seleccionado (o detectado automáticamente) y los términos prestados se añaden como ortografías personalizadas. La mezcla intensa dentro de una misma frase es difícil para cualquier modelo de voz — un audio limpio ayuda mucho.

¿Puedo obtener subtítulos en inglés de un vídeo en español?

Sí — transcribe el audio en español, traduce la transcripción al inglés en el menú de descarga y exporta el SRT o VTT en inglés. Los tiempos de los subtítulos provienen del audio original, así que quedan sincronizados.